映画で学ぶフレーズ PART 2: Home Alone
今回は“Home Alone” “ホーム・アローン”です。
今日は誰しもが知るクリスマス映画! “Home Alone” “ホーム・アローン”!
せっかくの家族旅行にKevin(ケビン)がたった一人、家に置いてけぼりにされてしまい、
泥棒から家を守るといったストーリーですね!
“alone” は “1人の、1人で” という意味です!
なので「お家に1人で」といったタイトルですね!
家族からいつも馬鹿にされて、Kevin(ケビン)がこんなことを言ってしまうんですね!
This house is so full of people, it makes me sick.
「この家には人が多すぎて、いやになるよ。」
When I grow up and get married, I’m living alone!
「僕が大きくなって、結婚したら、1人で暮らすんだ!」
Did you hear me?
「分かった?」(聞こえた?)
1. “be full of” = ~でいっぱい
My heart is full of joy. 「私の心は喜びでいっぱいです。」
2. ~ make(s) me sick = いやになる
“make(s) me” で私を~にさせるという表現になります。
“sick” は病気という意味ですが、“いやになる”という意味もあります!
面白い!と思って、もっと学びたい人はコチラまで↓