USEFUL ENGLISH PHRASES A TO Z: PART 77
Beat around the bush
意味: 遠回しに言う
解説:直訳すると「草むらの周りを叩く」という意味で、草むら自体は叩かずに周りを叩いて様子を確認する様子から、“直接行かない”=「遠回しに言う」という意味になります。
〈例〉Stop beating around the bush and just tell me what happened!
(和訳)遠回しに言うのはやめて、何があったのかはっきり言って!
役に立つ!と思って、もっと学びたい人はコチラまで↓