間違いやすい単語14
皆さんはこれを英語でなんて言うか知っていますか??
もしかしてopen carだと思いましたか?
実は・・・・
open carというのは英語ではないのです!!!
では英語では何というのでしょうか???
convertible (car)です!
Explanation
オープンカーというのは和製英語で、英語にはこのような表現がありません。Convertibleという単語は”convert” (変える)と”able”(できる)の組み合わせで変えることができるということで「屋根の形を」変えることができるということで日本語の言うところのオープンカーの意味になるのです。
実際に文章で使っている例を見てみましょう。
・A man crashed his convertible while speeding.
・Are convertibles popular in Japan?
・One of most popular convertibles is made by Porsche.
面白い!と思って、もっと学びたい人はコチラまで⇒