USEFUL ENGLISH PHRASES A TO Z: PART 4

All of a sudden

意味: 突然

解説:もともとon a suddenというものがofになったものと言われています。allは強調の意味で使われています。

  • 〈例〉All of a sudden, the black cat crossed in front of me.

  • (和訳)突然、黒猫が目の前を横切った。


All one’s life

意味:生涯

解説: 人の人生全てという意味で「生涯」という意味になります。

  • 〈例〉She worked at a law firm for all of her life.

  • (和訳) 彼女は生涯、法律事務所で働きました。


 All over the world

意味:世界中

解説:世界中全てという意味です。

  • 〈例〉People speak English all over of the world.

  • (和訳) 世界中で英語が話なされています。


All the better for ~

意味: ~があるのでなおさら

 解説:~という理由で(for)、その分だけ(the 比較級)より〇〇であるという意味の慣用句です。

  • 〈例〉I like him all the better for his faults

  • (和訳) 彼には欠点があるのでなおさら彼のことが好きだ。


 All the same

意味:まったく同じ/ それでも

解説:sameが「同じ」というところから逆説が来ても同じであるということで「それでも」同じというニュアンスになります。

  • 〈例〉I am not good at English, but I like it all the same!

  •  (和訳) 英語はあまり得意じゃないけど、それでも英語が好きとても好き!

 

もっと詳しく知りたい方は無料体験レッスンボタンをクリック!