“bring it up”の意味は?

bring it upを理解しましょう!


~映画 “Home Alone”より~

“Maybe we shouldn’t talk about this.”

この話はよした方がいいわね。

“You brought it up. I was just trying to cheer you up.”

あなたが持ち出したんですよ。元気づけようと思っただけで。

“I’m sorry I did.”

そうね、ごめんなさい。

bring it upの意味は「(話などを)持ち出す」です。bringは「持ってくる」、直訳すると「それを上に持ってくる」ですが、話題などを持ち出すという意味でよく使われます。

Please do not bring it up again.

その話を蒸し返さないでくださいよ。



BMC EikaiwaComment