USEFUL ENGLISH PHRASES A TO Z: PART 8

When compared with

意味: ~と比べると

解説:「~と比べられる時」という受動態の文章から主語と動詞が省略された形だと考えると、「~と比べると」

  • 〈例〉When compared with the birthrates of other countries, the birthrate in Japan is relatively low.

  • 〈和訳〉日本の出産率は他の国に比べると、割と低いです。

 

as far as I am concerned

意味: 私の考えでは、私に言わせると

解説: as far asは「~の範囲で」という意味で、「I am concerned」は「私は懸念している」という意味になります。合わせると、「私が懸念している範囲で」という意味になり、そこから「私の考えでは/私に言わせると」という意味になります。

  • 〈例〉As far as I’m concerned, the skiing in Japan is the best in the world.

  • 〈和訳〉私の考えでは、日本でスキーをすることが世界で一番いいと思います。


as follows

意味:次の通り:

 解説:asは「~のように」という意味で、followには「続く」という意味があるので「続くように」という意味から「次の通り」という意味になります。

  • 〈例〉Details about the product are as follows.

  • 〈和訳〉商品の詳細は次の通りです。


as for

意味: ~に関しては、~はどうかというと

 解説:forは「~に関して」という意味があり、それに「~限り」という意味を添えて「~に関しては」という意味になります。

  • 〈例〉Americans are comparatively outgoing, as for Japanese people, they tend to not talk to people they don’t know.

  • 〈和訳〉アメリカ人は割と明るい方だが、日本人はどうかというと見知らぬ人と話さない傾向があります。


as good as

意味:~も同然の

解説:as good asを直訳すると「~と同じくらい良い」ということから「~も同然の」という意味になります。

  • 〈例〉Whiskeys in Japan is as good as the best whiskeys in Scotland.

  • 〈和訳〉日本のウィスキーは、スコットランドの最高峰のウィスキーと同然です。(同じくらい良いものです。)

 

もっと詳しく知りたい方は無料体験レッスンボタンをクリック!