USEFUL ENGLISH PHRASES A TO Z: PART 8
When compared with
意味: ~と比べると
解説:「~と比べられる時」という受動態の文章から主語と動詞が省略された形だと考えると、「~と比べると」
〈例〉When compared with the birthrates of other countries, the birthrate in Japan is relatively low.
〈和訳〉日本の出産率は他の国に比べると、割と低いです。
as far as I am concerned
意味: 私の考えでは、私に言わせると
解説: as far asは「~の範囲で」という意味で、「I am concerned」は「私は懸念している」という意味になります。合わせると、「私が懸念している範囲で」という意味になり、そこから「私の考えでは/私に言わせると」という意味になります。
〈例〉As far as I’m concerned, the skiing in Japan is the best in the world.
〈和訳〉私の考えでは、日本でスキーをすることが世界で一番いいと思います。
as follows
意味:次の通り:
解説:asは「~のように」という意味で、followには「続く」という意味があるので「続くように」という意味から「次の通り」という意味になります。
〈例〉Details about the product are as follows.
〈和訳〉商品の詳細は次の通りです。
as for
意味: ~に関しては、~はどうかというと
解説:forは「~に関して」という意味があり、それに「~限り」という意味を添えて「~に関しては」という意味になります。
〈例〉Americans are comparatively outgoing, as for Japanese people, they tend to not talk to people they don’t know.
〈和訳〉アメリカ人は割と明るい方だが、日本人はどうかというと見知らぬ人と話さない傾向があります。
as good as
意味:~も同然の
解説:as good asを直訳すると「~と同じくらい良い」ということから「~も同然の」という意味になります。
〈例〉Whiskeys in Japan is as good as the best whiskeys in Scotland.
〈和訳〉日本のウィスキーは、スコットランドの最高峰のウィスキーと同然です。(同じくらい良いものです。)
もっと詳しく知りたい方は無料体験レッスンボタンをクリック!